さて、昨年伊勢神宮に一人旅した時、
中南米系のご一行様から
手水の作法を教えてと頼まれました。
軽くパニくりましたが、思いっ切り
日本語訛りの英語と身振りで
「ふぁーすと、うぉっしゅ
ゆあれふとはんど!」
等と順番を教えました。
ご一行様に和みましたよ。
45 :もっふるさん:2006/05/05(金) 22:52:38 ID:bhI9fBoA
>44
国際化時代に合わせて小学生に
英語を勉強させるなら、こういう、
「日本の伝統を外国人に紹介する」
ための英会話をやるべきだね。
自国の伝統や文化も学びつつ、
それを
「ボクらがガイジンさんに日本のこと
教えてあげるんだ!」
という国際親善大使の自覚も持てて、
一石二鳥。
つか、日本文化知っといてくれないと、
外人に聞かれでもした場合に
答えられなくてハズイってこと、
教えてやらないと
説明しろと言われてできないことも
多々あって日本の歴史や文化の本も
よく読むようになった
https://life7.5ch.net/test/read.cgi/kankon/1146814426/
人気ブログランキング
ポチッとお願いします(*´꒳`*)
コメントする
※記事に関するご意見・ご感想を募集中です。どうぞお気軽にコメントください。
但し、個人や団体を誹謗・中傷・揶揄したり名誉を傷付ける発言や
アダルトワードを含むコメントの場合、管理人の判断でコメントを
予告なく削除、修正させていただきます。予めご了承ください。