whiteman3_question

633 :もっふるさん:2006/05/13(土) 14:34:57 ID:GR0X3+lF
うちの社長フランス人。
日本語けっこう上手。

この間、社員の家族が亡くなった
という連絡が入ったときにたまたま
私が近くにいたんだけど
「人が亡くなったとき、
 何と言いましたか・・・
 ごち・・ごちそうさま??」
と聞かれ不謹慎ながら萌え。

もちろんちゃんと
「ご愁傷様です」ですよ、
と教えましたが
しゅうしょう、の
発音が難しいらしく何度も練習
していた。

ちゃんと言えたかな。

635 :もっふるさん:2006/05/13(土) 14:47:11 ID:lHfKloWi
>>633
日本人でも言いにくいよね。
でも「ごちそうさま」はヤバイw

636 :もっふるさん:2006/05/13(土) 14:50:42 ID:WgPzSkH1
サンコンも、葬式の焼香のとき 
香を食って「ごちそうさま」って
言ってるもんだと思ってたって
いうとった。

637 :もっふるさん:2006/05/13(土) 15:01:15 ID:QFkVanB4
>>633
俺は純日本人だけど「ご愁傷様」が
上手く言えないぞ。
「しゅうしょうさ」の辺り難しくない?

貴社の記者が汽車で帰社する。
↑これって一発変換できるんだな

638 :もっふるさん:2006/05/13(土) 15:02:12 ID:hrHL6Gum
LとRの・・・

639 :もっふるさん:2006/05/13(土) 15:05:01 ID:vj+AAv/e
>>637
「ごしゅうしょうさま」を
「ごしゅうしょうしゃま」
って間違えそうになる。

641 :もっふるさん:2006/05/13(土) 15:52:35 ID:d6jD88OH
>>639
自分は「ごしゅうしょうさま」って
言っても「ごしゅうしょうしゃま」
って聞き取られる。

40 :もっふるさん:2006/05/13(土) 15:47:17 ID:Nn8c5qtx
お悔やみ申し上げます。 
じゃね?


引用元
https://life7.5ch.net/test/read.cgi/kankon/1146814426/


人気ブログランキング


ポチッとお願いします(*´꒳`*)




sponsored links