whiteman2_idea

390: もっふるさん 2006/08/21(月) 13:08:42 ID:iXgLCV4C
ちょっと時間ができたので、
連投させていただきます。

とあるスクールでの一日。

夏休みになると、サマースクールと
いって普段とは違うプログラムで
子供たちと過ごすんですが、
その時期はいつもは日本の幼稚園に
通ってる子供達も、二週間ほど通って
きたりで人数が増える。

なので臨時に日本に留学している
外国人の学生などに、ボランティアで
来てもらっています。

そのうちの一人、アメリカ人の
20歳の男の子。

お昼は毎日アミノバリューに
コンビニ弁当かカップラーメン。

おやつのスナックはカールの
チーズ味。
サンドイッチやパスタなんかも
好きだといってたけど、コンビニ系の
食べ物にすごくはまってるんだそう。

この子、自宅が圏外になる
ガールフレンド(日本人の学生さん)
の家に電話かけた時、彼女の親が
出たので、外国人から娘に電話
なんて彼女が何か言われるんじゃ
ないかと心配し、とっさに
「スズキデスケドー、
 ○○チャンイマスカー」
って、思いっきり外国人がしゃべって
ますっていう電話かけたそう。

彼女曰く、電話受けたパパン、
「スズキって外国人から電話だぞ」
って言ってたそうな。

391: もっふるさん 2006/08/21(月) 13:09:27 ID:iXgLCV4C
ある時、この青年とオーストラリア
から来てた青年が、日本語について
話していた。


「俺、フィッシュを日本語でなんて
 いうか知ってるぜ」

「じゃ、言ってみて」

「サカーナ」

「・・・・・・・・さかな
(ノーアクセント!)」

「サカーナ」

「違う、さかな」

「だからそう言ってるじゃん」

横で聞いてて茶噴いた。

あと、またランチの中身について
なんですが、フィンランド人の子が
たまに焼きそばやカレールーから
作るカレーを持ってきます。

ふと思ったんですが、あの辺りにある
外国人御用達スーパーには、外国製
食品には日本語で食べ方や作り方が
簡単に書いてあったりするのですが、
日本製のものには書いてありません。

ママは箱や袋の裏見て、主婦の勘で
作ったのかなって思いました。
もしかしたら誰かに聞いたのかも
しれませんが、普通に具の入った
焼きそばやカレーだったので、
うわ~っと思ったのを覚えています。

この子のお弁当箱はアンパンマン
でした。

毎日テレビで見てるらしく、
書いてあるキャラの名前全部
言えました。

でもこの子、日本語はおろか英語も
ほとんどわからなかったな。

フィンランド語で何か歌ってたので、
ママに聞いてみた。


「ぴっこむー、ぴっこむーって
 歌ってるんですけど、何の歌
 ですか?」
ママ
「ああ、それはムーミンの歌ですよ」

との事。因みにピッコムーは
ミーのオリジナル名だそうです。

397: もっふるさん 2006/08/21(月) 13:48:33 ID:gqZxxg5F
>>391
なんか米豪の会話が高校生の
会話みたいなノリだ。

電車の中で聞こえてきそう。

407: もっふるさん 2006/08/21(月) 15:22:30 ID:hz17FAf8
>>391
スズキですけどっていう外国人
面白いwww

392: もっふるさん 2006/08/21(月) 13:25:34 ID:r1xXtU2a
>>390-391
ナゴナゴ
彼女のパパン、ワロタ。

398: もっふるさん 2006/08/21(月) 13:49:03 ID:EhoQipHl
読みやすかったし、
面白かったよー!

乙!


同じ報告者さんのお話はこちら





引用元
http://life7.2ch.net/test/read.cgi/kankon/1155823724/


人気ブログランキング


ポチッとお願いします(*´꒳`*)




sponsored links