アメリカの大学に留学中、日本語の
授業に出た事あったが、黒人のおばさん
教授が日本語の素晴らしさについて
英語で力説してたよ。
授業に出た事あったが、黒人のおばさん
教授が日本語の素晴らしさについて
英語で力説してたよ。
「漢字、ひらがな、カタカナの3種類の
文字を使いこなすのは難しそうだが、
子供などの入門者はひらがなから
導入し、徐々に漢字を覚えて行く。
漢字しか無い中国語では入門者が
文章を書くのは非常に難しいし、
漢字の使用を禁止してしまった朝鮮では
イディオムや文脈を掴むのがかえって
難しくなってしまった為に優秀な
文学作品は廃れてしまった。
識字率が世界一でなおかつ優秀な
文学作品が多数ある日本は漢字、ひらがな
カタカナを上手く使い分ける事により
入門者から上級者まで幅広く対応して
いるのである。」
というような事を言っていた。
文字を使いこなすのは難しそうだが、
子供などの入門者はひらがなから
導入し、徐々に漢字を覚えて行く。
漢字しか無い中国語では入門者が
文章を書くのは非常に難しいし、
漢字の使用を禁止してしまった朝鮮では
イディオムや文脈を掴むのがかえって
難しくなってしまった為に優秀な
文学作品は廃れてしまった。
識字率が世界一でなおかつ優秀な
文学作品が多数ある日本は漢字、ひらがな
カタカナを上手く使い分ける事により
入門者から上級者まで幅広く対応して
いるのである。」
というような事を言っていた。
24: もっふるさん 2005/04/30(土) 12:20:27 ID:1/ZkWx0Q
>>23
イイ
イイ
75: もっふるさん 2005/05/02(月) 00:43:40 ID:1p7vLjmS
>>23
友達の留学生は
「なんでいっぱい日本語の種類あるんだよ!」
って文句いってた。
真面目に勉強してるやつだったから
喋るのはかなり上手くなってたけど、
書くのはかなり苦労してたな。
交換学習(それぞれの言語教えあい)
やってたやつなんだけど、交換学習
始めてから少しして一緒に飲みに
行った時、
「俺なら日本語覚えるなんて無謀なこと
しないよ。」
って言ったら
「先に言ってくれ。」
と言われた。
そいつ、今では日本の某一流企業行ってる。
友達の留学生は
「なんでいっぱい日本語の種類あるんだよ!」
って文句いってた。
真面目に勉強してるやつだったから
喋るのはかなり上手くなってたけど、
書くのはかなり苦労してたな。
交換学習(それぞれの言語教えあい)
やってたやつなんだけど、交換学習
始めてから少しして一緒に飲みに
行った時、
「俺なら日本語覚えるなんて無謀なこと
しないよ。」
って言ったら
「先に言ってくれ。」
と言われた。
そいつ、今では日本の某一流企業行ってる。
25: もっふるさん 2005/04/30(土) 12:31:15 ID:fhIrmXeo
中国語前に習ってたが、素朴な疑問で
やはり全部漢字だと小学生とかは
手紙が書けないんじゃないだろうか?
と中国人の先生に聞いたらそうだと
言っていた。
最近はパソコンの普及でピンイン
(アルファベット表記)を覚えるのが
ほぼ必須となっているので書けない漢字は
アルファベットで書くという非常手段も
あるが、子供には難しいだろうな。
やはり全部漢字だと小学生とかは
手紙が書けないんじゃないだろうか?
と中国人の先生に聞いたらそうだと
言っていた。
最近はパソコンの普及でピンイン
(アルファベット表記)を覚えるのが
ほぼ必須となっているので書けない漢字は
アルファベットで書くという非常手段も
あるが、子供には難しいだろうな。
27: もっふるさん 2005/04/30(土) 14:19:15 ID:G9XH99XP
朝鮮半島では漢字を捨てた事によって、
若い人なんかは50年程度前の資料や
文献でも読めないんだけど、
中国人はどうなんだろう。
今は略字?で読み書きしてるよね。
若い人なんかは50年程度前の資料や
文献でも読めないんだけど、
中国人はどうなんだろう。
今は略字?で読み書きしてるよね。
39: もっふるさん 2005/04/30(土) 21:02:43 ID:fhIrmXeo
>>27 >>28
パソコンの普及があと50年早かったら
漢字が3種類出来る事は無かった
と言われている。
中文繁體字、日文新漢字、中文簡体字
パソコンの普及があと50年早かったら
漢字が3種類出来る事は無かった
と言われている。
中文繁體字、日文新漢字、中文簡体字
28: もっふるさん 2005/04/30(土) 15:34:59 ID:xN7NpPfj
昔の石碑等の漢文(?)は中国人より
日本人のほうが読める様に
なっていると他スレにあった。
漢字の詳しい教授がTVで言っていたが、
日本の旧漢字から新漢字と比べて
中国の漢字の簡略化は滅茶苦茶だと
いっていた。
日本人のほうが読める様に
なっていると他スレにあった。
漢字の詳しい教授がTVで言っていたが、
日本の旧漢字から新漢字と比べて
中国の漢字の簡略化は滅茶苦茶だと
いっていた。
引用元
http://life7.2ch.net/test/read.cgi/kankon/1114768902/
人気ブログランキング
ポチッとお願いします(*´꒳`*)
コメントする
※記事に関するご意見・ご感想を募集中です。どうぞお気軽にコメントください。
但し、個人や団体を誹謗・中傷・揶揄したり名誉を傷付ける発言や
アダルトワードを含むコメントの場合、管理人の判断でコメントを
予告なく削除、修正させていただきます。予めご了承ください。