sweets_anmitsu

94: もっふるさん 2005/05/02(月) 12:41:41 ID:A61gbpr4
ゆうべ、夜中のテレビで
「静岡にお茶の取材に来ているドイツ人」
をやってました。 

ドイツでは今緑茶ブームで、 
「味は・・・だけど、健康にいいから」
ということで砂糖を入れて飲むそうだ。
 
摘んだばかりの葉でお茶を入れてもらって
「これはおいしいから砂糖はいらない」
とにっこり笑って言ったあと、
「・・やっぱりちょっと砂糖がほしい」
と本音が出たのになごんだ。

「おいしいです」
は日本語で言ってたよ。

95: もっふるさん 2005/05/02(月) 13:05:32 ID:DdSGP2B9
>>94
甘いお菓子と渋いお茶、てのが
いいのにねぇ。

96: もっふるさん 2005/05/02(月) 14:17:03 ID:TRNjzBek
緑茶+砂糖は紅茶が普及する前の
ヨーロッパでは 一般的だったはず。

97: もっふるさん 2005/05/02(月) 14:23:23 ID:Ahpoj2Ym
美味しいお茶は、渋さの後にほんわりと
甘みがくるんだけどな。

98: もっふるさん 2005/05/02(月) 14:56:59 ID:Kxv3xZEL
香港いったら、ペットボトルの緑茶は
ほとんど砂糖入りだったよ。

抹茶・砂糖・ミルクがありなんだから、
許したってくり。

101: もっふるさん 2005/05/02(月) 16:19:27 ID:ne6w7gnQ
>>98
台湾なんかも……と言うか、あっち方面に
行くと、ありとあらゆるドリンクは
激甘が普通なんだね。
 
102: もっふるさん 2005/05/02(月) 16:50:57 ID:3niee6TI
初めてこの板に来まして、目に付いた
このスレに来ました。

散歩中の台湾板住人です。

台湾では、お茶類は「無糖」を選んで
飲まないとえらいことに・・。

日本びいきの台湾人は多いですよ。

一例、雰囲気読まずに書きますが、
友人夫婦ともう80にもなるおばあちゃん
(日本語世代)が旅行で来日、
懐かしくてホテルまで押しかけると、
昼ごはんをどうするかでなにやら
揉めています。

話を聞くと、友人夫婦はイタリアンを
食べたい、おばあちゃんは
「何があっても神田でそばを食べ、
 甘味処でおしるこかあんみつを食べたい!」
とのことでした。

友人夫婦は最後に折れました。

「梅むらの甘味を食べなかったら神田に
 泊まった意味がないのに、バカ娘が
 お騒がせして相すみませんね」
と素敵な笑顔でした
(もちろん素晴らしい日本語)。

104: もっふるさん 2005/05/02(月) 17:49:12 ID:sY4UfJUv
>>102
神田なら竹むらでは……と思って
検索掛けたら、浅草の梅むらか!

おばあちゃん通過ぎだ!!

でも、あんみつって台湾とか香港の
甘味に通じる所がありますよね。


そーいえば、昔ロシアに出店している
回転寿司屋をTVで見たのだけど、
緑茶には砂糖とミルクがデフォらしいぞ。

105: もっふるさん 2005/05/02(月) 17:58:22 ID:3niee6TI
>>104
すみません・・・竹むら でした。
間違えました。
(前日しっかり浅草観光をお楽しみで、
 その話聞いたのでつい間違えた)

そのおばあちゃんは日本にも何度も
いらっしゃっている通で、高山祭りの
見所とか、金沢の見所とか、いろいろ
教えていただきました。
(自分はこんな状態で日本人と言えるのかと
 反省しきり)

なにしろ日本語は完璧に近く、しかも、
戦前のきれいな語彙を何気なくお使いに
なるのですごいです。

台湾の菓子折りを差し出して、
「これ、お口汚しでお荷物になりますが、
 お持ちなさいな」
とか。

111: もっふるさん 2005/05/02(月) 21:16:25 ID:IWDq32Hw
>>105

こういう話し方の出来るおばあさまと
お話したいわぁ。

品のある感じが良いわぁ。

112: もっふるさん 2005/05/02(月) 21:22:32 ID:gsv1XvN3
>>105
「お口汚し・・・」
なんて久しぶりに聞いたよ。

昔からのゆかしい言葉は残して
行きたいとオモタ。

103: もっふるさん 2005/05/02(月) 17:24:54 ID:29UMF7XB
>バカ娘がお騒がせしてすみませんね。

いい雰囲気の母ちゃんだ!和んだ。

106: もっふるさん 2005/05/02(月) 18:07:25 ID:02u7Z8Ja
うおおおぉぉぉぉぉ!!!

そんなキレイな日本語
俺言えない・・・orz

107: もっふるさん 2005/05/02(月) 18:10:36 ID:Z8uacnMS
名誉日本人ですな

108: もっふるさん 2005/05/02(月) 18:26:41 ID:2Na0QM1i
>>107
いや~ほんとそんな感じ
なんでかちょっとワロタw

109: もっふるさん 2005/05/02(月) 20:01:50 ID:Oa3xGFrF
古い邦画の中でしか聞けない言葉だねぇ。

東山千栄子みたいな、上品な
おばあちゃまを想像しちゃう。

116: もっふるさん 2005/05/02(月) 21:52:59 ID:otU7iGDP
ええ、帰宅した台湾板住人です。
皆さんレス多謝! 

ほんとに、育ちのよい、上品な
おばあちゃんですよ。

下町育ちなんですけど、童女のような
天真爛漫さと台湾本省人の粘り強さで、
一家を支えてきた肝っ玉母ちゃんでも
あります。 

ちなみに、愛読書は与謝野晶子の
『みだれ髪』とのこと。

ご自宅にはもちろん畳の間あり
(台湾ではあたりまえのことなんですが。
「最近はたたみ職人の仕事が悪くなって、
 いい畳が手に入らない」と嘆いて
 おられました)。 

さらに、お子さん、お孫さんは、
かなり日本語話せます。 

また親日台湾人のラインで書いてみますね。
それではごきげんよう
(これもおばあちゃんから)。 

121: もっふるさん 2005/05/02(月) 22:03:06 ID:3BeK+Heg
台湾かわいいよ台湾

131: もっふるさん 2005/05/03(火) 00:58:18 ID:UDvaN/ho
台湾の老人の日本語は、昔のきれいな
日本語。 

日本本体のように時代によって変ること
なかったから。 

当時の先生は完璧な標準語を小学校で
教えたそうです。 

私は『むすめさん!』とよびかけられて
びっくりした。 

やまおとこにゃホレるなよ…ヽ(;´Д`)ノ 


引用元
http://life7.2ch.net/test/read.cgi/kankon/1114768902/


人気ブログランキング


ポチッとお願いします(*´꒳`*)



 

sponsored links