benkyoukai_kunrenkou_international

739: もっふるさん 2006/02/16(木) 20:56:16 ID:KX+R5KGe
会社の敷地内のバス停で欧米系の男性が
隣にいる初対面と思しきインド系男性を
質問攻めにしてた。

和んだので投入。

欧「いやあ世界ってでかいようで
  小さいよね!」

印「?」
(いきなり話しかけられ戸惑ってる)

欧「日本で何してるの?」

印「?」

欧「仕事、何してるの?開発?
  企画?営業?」

印「ああ、開発ですよ」

欧「まじ?俺もなんだ!どこの部署?」

印「○○○(部署名)ですよ」

欧「ふうん、来たばっかだから
  分かんないや!(じゃあ聞くな)」

印「あははは、いつ来たの?」

欧「二週間前!そちらは?」

印「僕は二年目ですね。」

欧「そっかあ、
  日本語喋れるようになった?」

印「まあ日常会話はね」

欧「すげえ!俺も覚えたいなー。」


742: もっふるさん 2006/02/16(木) 21:12:03 ID:dwMN7ws4
インド人なんだから英語じゃない?

748: もっふるさん 2006/02/16(木) 23:06:35 ID:lHYygHYi
>>742
インド訛りの英語はあまりに変化して
いるので、英語圏の人からも
「イングリッシュ」ではなくて
「インディッシュ」と呼ばれているらしい。

743: もっふるさん 2006/02/16(木) 21:54:16 ID:pIsvuubw
インド人の英語ってイントネーションが
素晴らしくオリエンタルだから
酷い人だと何語かすら分からない。

ずっと前に海外各国から研修生が来て
英語で報告会したんだけど、
インド人の方々が何言ってるのか
分からなくて、友人のアメリカ人に
聞いたら、
「俺も分からなかったからお前に
 聞こうと思ってたんだ」
と言われた。

まあこっちも方言を通訳しろって
言われたら無理だしなあ、
と思いました。

インド人の話す日本語は分かるのにね。
言語は難しい。

744: もっふるさん 2006/02/16(木) 22:16:06 ID:6HlLvAFI
>>743
インド人とお話したことはないけど、
インドネシアの人の英語はめっさ
聞きやすかった。

母音がしっかりしてて、中学生英語
みたいな発音だった。

方や、オーストラリア人の英語は、
何がなんだかワカランかった‥‥。

745: もっふるさん 2006/02/16(木) 22:22:44 ID:S/xmn+GV
>>744
とめいとぅ じゃなくて とまあとぅ 
なんだよね>オーストラリア

746: もっふるさん 2006/02/16(木) 22:24:58 ID:jUCYEbhj
むしろ とめぃとぅ なのは
アメリカだけって聞いた


引用元
https://life7.5ch.net/test/read.cgi/kankon/1138909584/


人気ブログランキング


ポチッとお願いします(*´꒳`*)




sponsored links