https://pixabay.com/ja/photos/トラム-鉄道-旅行-リスボン-4379656/

808 :もっふるさん:2006/05/03(水) 15:23:11 ID:Yg3UYkyF
日本好きの人を見るととても
和む&嬉しくなるけど、
他の国の人は
どうなんだろう?

カタコト日本語を聞くと微笑ましく
なるけど、こちらが外国に行ったとして
カタコト外国語操ってたら、
「もっと勉強して来い」
とか思われて
しまうのだろうか。

和んでくれたら嬉しいが。

809 :もっふるさん:2006/05/03(水) 16:41:23 ID:3drSvv7x
カタコト外国語喜ぶのはどこも
同じだよー

812 :もっふるさん:2006/05/03(水) 17:27:38 ID:AiToHgy9
>>808
ポルトガルの駅で、地球の歩き方で
覚えたての「切符二枚○○駅まで」という
セリフをいった事がある。
20代ぐらいの切符売り場の兄ちゃんは、
ちょっと
驚いた顔した後、満面の笑みで
「○○だよ」
と英語で答えてくれたw。

そんなわけだから、自国の言葉を
話してくれるのは、どうやら向こうでも
嬉しいん
じゃないかな~。
ただ、英語圏(イギリスとかアメリカとか)
は大抵、英語話せて当然だろって態度
だから、和むとかないと思うけど。

ただ、移民ぽいアジア系の子が相手だと、
イギリ
スでもにこにこされたりもする。

813 :もっふるさん:2006/05/03(水) 17:29:24 ID:AiToHgy9
812だが、セリフはポルトガル語で
いった。
返ってきたのは英語だった。

わかりにくくて、スマソ

815 :もっふるさん:2006/05/03(水) 17:54:24 ID:H2DqbgYb
>>812
フランスも、英語で話し掛けると
冷たくスルーされたりするけど
片言でもフランス語だと物スゴ愛想
良くなると聞いたよ。

英語圏では確かに英語が出来ても
有難がられないイメージあるけど
任天堂DSの指差し英会話で話し掛けたら
意外とウケるんじゃないかという気がする。

816 :もっふるさん:2006/05/03(水) 18:12:49 ID:AiToHgy9
>>815
フランスはそういう話をよく聞くね~。
漏れもフランスでは、とりあえず、
「ぼんじゅーる」
だけフランス語で言って、その後
英語で話したりしてた。

若い兄ちゃんとか相手なら、いきなり
任天堂DSの指さし英語で話すのも
受ける
かもしれないと思うけど、
単語だけのブロークンでいいから、
まずはどうどう
と挨拶からして、
出来る限りしゃべった方が、どの国でも
印象はいいような気がす
る。

向こうの人間は基本的に、どの国でも
下手でもいいから自分でやれる人間を
認める土壌が非常に強いからね。

820 :もっふるさん:2006/05/03(水) 18:43:22 ID:Yg3UYkyF
>>812
ポルトガル語か~、すごいな!

皆さんが書いてる満面の笑み、
ってのがいいねえ。

やっぱり自国の
言葉を一生懸命話そうと
してる姿は嬉しく感じるものなんだね。

以前、駅で外国人に色々聞かれたとき、
自分も乗り換え調べてたから
ついでに調べてあげたら、カタコトで
「ドウモスミマセ~ン(ぺこぺこ)」
って
日本人独特の申し訳なさそうな
笑顔で言われて、どこで覚えたんだ
よw
って
和んだなあ。

外国に行くときはできる限りの
準備してこうっと。


引用元
https://life7.5ch.net/test/read.cgi/kankon/1145873771/ 


人気ブログランキング


ポチッとお願いします(*´꒳`*)




sponsored links